Перевод: с русского на английский

с английского на русский

plant site

  • 1 site plant administrative training

    Chemical weapons: SPAT

    Универсальный русско-английский словарь > site plant administrative training

  • 2 on-site power plant

    электростанция, расположенная на территории газогенератора или вблизи него

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > on-site power plant

  • 3 on-site reprocessing plant

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > on-site reprocessing plant

  • 4 заводская площадка

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > заводская площадка

  • 5 местонахождение завода

    plant site

    4000 полезных слов и выражений > местонахождение завода

  • 6 площадка станции

    Русско-английский словарь по радиационной безопасности > площадка станции

  • 7 строительная площадка

    1) General subject: construction plant, site
    3) Construction: area of building, bridge site (моста), building area, fabricating yard, job, job site, jobsite, project site, worksite
    4) Architecture: builder's yard (обычно - в процессе подготовки к строительству, завоза и складирования строительных материалов), building yard (в процессе проектирования и строительства)
    5) Mining: virgin site

    Универсальный русско-английский словарь > строительная площадка

  • 8 производственная зона

    1) Engineering: production area (цеха)
    2) Construction: processing area
    3) Chemical weapons: plant site, production zone ( plant site)
    4) Karachaganak: process area

    Универсальный русско-английский словарь > производственная зона

  • 9 вычислительная установка

    Русско-английский большой базовый словарь > вычислительная установка

  • 10 производственный участок

    3) Mining: plant site
    4) Metallurgy: manufacturing area
    5) Mechanics: production floor
    6) Perfume: production area
    8) Business: production site
    9) SAP. company area, place of work
    10) Production: operational area
    11) Microelectronics: manufacturing site
    12) Automation: capsule, job site, line-up, manufacturing division, manufacturing floor, product line, production floor (цеха), work area, workcenter, working area
    14) Makarov: area

    Универсальный русско-английский словарь > производственный участок

  • 11 заводская территория

    2) Chemical weapons: plant site
    3) Gold mining: plantsite area

    Универсальный русско-английский словарь > заводская территория

  • 12 заводская площадка

    Economy: plant site

    Универсальный русско-английский словарь > заводская площадка

  • 13 место расположения установки

    Aviation: plant site

    Универсальный русско-английский словарь > место расположения установки

  • 14 площадка станции

    Engineering: plant site

    Универсальный русско-английский словарь > площадка станции

  • 15 вести

    Вести (ведомость чертежей)-- It is important that a Drawing Register is maintained on a plant site and that only the latest revisions of drawings are used. Вести -- to lead to, to result in, to give rise to, to allow, to incur (приводить к); to tend to (обычно); to be, to act, to behave, to follow (быть, проявлять себя); to keep, to mantain (журнал, ведомость); to carry out, to conduct (работу, опыты и т.п.)

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вести

  • 16 центр подготовки специалистов вне площадки (ТЭС, АЭС)

    1. plant off-site training center

     

    центр подготовки специалистов вне площадки (ТЭС, АЭС)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр подготовки специалистов вне площадки (ТЭС, АЭС)

  • 17 приемочные испытания системы автоматизации подстанции на площадке заказчика

    1. site acceptance test

     

    приемочные испытания системы автоматизации подстанции на площадке заказчика
    Испытания с целью подтверждения всех данных, точек управления и надлежащих функциональных характеристик внутри самой системы автоматизации подстанции и между системой автоматизации подстанции и ее эксплуатационной средой на всем установленном оборудовании с применением окончательного набора параметров.
    Примечание. Приемочные испытания на площадке заказчика являются предварительным условием приемки системы автоматизации подстанции и ввода ее в эксплуатацию.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    EN

    site acceptance test
    verification of each data and control point and the correct functionality inside the SAS and between the SAS and its operating environment on the whole installed plant using the final parameter set. The site acceptance test is the pre-condition for the SAS being accepted and put into service
    [IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приемочные испытания системы автоматизации подстанции на площадке заказчика

  • 18 дистанционное техническое обслуживание

    1. remote sevice
    2. remote maintenance

     

    дистанционное техническое обслуживание
    Техническое обслуживание объекта, проводимое под управлением персонала без его непосредственного присутствия.
    [ОСТ 45.152-99 ]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Service from afar

    Дистанционный сервис

    ABB’s Remote Service concept is revolutionizing the robotics industry

    Разработанная АББ концепция дистанционного обслуживания Remote Service революционизирует робототехнику

    ABB robots are found in industrial applications everywhere – lifting, packing, grinding and welding, to name a few. Robust and tireless, they work around the clock and are critical to a company’s productivity. Thus, keeping these robots in top shape is essential – any failure can lead to serious output consequences. But what happens when a robot malfunctions?

    Роботы АББ используются во всех отраслях промышленности для перемещения грузов, упаковки, шлифовки, сварки – всего и не перечислить. Надежные и неутомимые работники, способные трудиться день и ночь, они представляют большую ценность для владельца. Поэтому очень важно поддерживать их в надлежащей состоянии, ведь любой отказ может иметь серьезные последствия. Но что делать, если робот все-таки сломался?

    ABB’s new Remote Service concept holds the answer: This approach enables a malfunctioning robot to alarm for help itself. An ABB service engineer then receives whole diagnostic information via wireless technology, analyzes the data on a Web site and responds with support in just minutes. This unique service is paying off for customers and ABB alike, and in the process is revolutionizing service thinking.

    Ответом на этот вопрос стала новая концепция Remote Service от АББ, согласно которой неисправный робот сам просит о помощи. C помощью беспроводной технологии специалист сервисной службы АББ получает всю необходимую диагностическую информацию, анализирует данные на web-сайте и через считанные минуты выдает рекомендации по устранению отказа. Эта уникальная возможность одинаково ценна как для заказчиков, так и для самой компании АББ. В перспективе она способна в корне изменить весь подход к организации технического обслуживания.

    Every minute of production downtime can have financially disastrous consequences for a company. Traditional reactive service is no longer sufficient since on-site service engineer visits also demand great amounts of time and money. Thus, companies not only require faster help from the service organization when needed but they also want to avoid disturbances in production.

    Каждая минута простоя производства может привести к губительным финансовым последствиям. Традиционная организация сервиса, предусматривающая ликвидацию возникающих неисправностей, становится все менее эффективной, поскольку вызов сервисного инженера на место эксплуатации робота сопряжен с большими затратами времени и денег. Предприятия требуют от сервисной организации не только более быстрого оказания помощи, но и предотвращения возможных сбоев производства.

    In 2006, ABB developed a new approach to better meet customer’s expectations: Using the latest technologies to reach the robots at customer sites around the world, ABB could support them remotely in just minutes, thereby reducing the need for site visits. Thus the new Remote Service concept was quickly brought to fruition and was launched in mid-2007. Statistics show that by using the system the majority of production stoppages can be avoided.

    В 2006 г. компания АББ разработала новый подход к удовлетворению ожиданий своих заказчиков. Использование современных технологий позволяет специалистам АББ получать информацию от роботов из любой точки мира и в считанные минуты оказывать помощь дистанционно, в результате чего сокращается количество выездов на место установки. Запущенная в середине 2007 г. концепция Remote Service быстро себя оправдала. Статистика показывает, что её применение позволило предотвратить большое число остановок производства.

    Reactive maintenance The hardware that makes ABB Remote Service possible consists of a communication unit, which has a function similar to that of an airplane’s so-called black box 1. This “service box” is connected to the robot’s control system and can read and transmit diagnostic information. The unit not only reads critical diagnostic information that enables immediate support in the event of a failure, but also makes it possible to monitor and analyze the robot’s condition, thereby proactively detecting the need for maintenance.

    Устранение возникающих неисправностей Аппаратное устройство, с помощью которого реализуется концепция Remote Service, представляет собой коммуникационный блок, работающий аналогично черному ящику самолета (рис. 1). Этот блок считывает диагностические данные из контроллера робота и передает их по каналу GSM. Считывается не только информация, необходимая для оказания немедленной помощи в случае отказа, но и сведения, позволяющие контролировать и анализировать состояние робота для прогнозирования неисправностей и планирования технического обслуживания.

    If the robot breaks down, the service box immediately stores the status of the robot, its historical data (as log files), and diagnostic parameters such as temperature and power supply. Equipped with a built-in modem and using the GSM network, the box transmits the data to a central server for analysis and presentation on a dedicated Web site. Alerts are automatically sent to the nearest of ABB’s 1,200 robot service engineers who then accesses the detailed data and error log to analyze the problem.

    При поломке робота сервисный блок немедленно сохраняет данные о его состоянии, сведения из рабочего журнала, а также значения диагностических параметров (температура и характеристики питания). Эти данные передаются встроенным GSM-модемом на центральный сервер для анализа и представления на соответствующем web-сайте. Аварийные сообщения автоматически пересылаются ближайшему к месту аварии одному из 1200 сервисных инженеров-робототехников АББ, который получает доступ к детальной информации и журналу аварий для анализа возникшей проблемы.

    A remotely based ABB engineer can then quickly identify the exact fault, offering rapid customer support. For problems that cannot be solved remotely, the service engineer can arrange for quick delivery of spare parts and visit the site to repair the robot. Even if the engineer must make a site visit, service is faster, more efficient and performed to a higher standard than otherwise possible.

    Специалист АББ может дистанционно идентифицировать отказ и оказать быструю помощь заказчику. Если неисправность не может быть устранена дистанционно, сервисный инженер организовывает доставку запасных частей и выезд ремонтной бригады. Даже если необходимо разрешение проблемы на месте, предшествующая дистанционная диагностика позволяет минимизировать объем работ и сократить время простоя.

    Remote Service enables engineers to “talk” to robots remotely and to utilize tools that enable smart, fast and automatic analysis. The system is based on a machine-to-machine (M2M) concept, which works automatically, requiring human input only for analysis and personalized customer recommendations. ABB was recognized for this innovative solution at the M2M United Conference in Chicago in 2008 Factbox.

    Remote Service позволяет инженерам «разговаривать» с роботами на расстоянии и предоставляет в их распоряжение интеллектуальные средства быстрого автоматизированного анализа. Система основана на основе технологии автоматической связи машины с машиной (M2M), где участие человека сводится к анализу данных и выдаче рекомендаций клиенту. В 2008 г. это инновационное решение от АББ получило приз на конференции M2M United Conference в Чикаго (см. вставку).

    Proactive maintenance 
    Remote Service also allows ABB engineers to monitor and detect potential problems in the robot system and opens up new possibilities for proactive maintenance.

    Прогнозирование неисправностей
    Remote Service позволяет инженерам АББ дистанционно контролировать состояние роботов и прогнозировать возможные неисправности, что открывает новые возможности по организации профилактического обслуживания.

    The service box regularly takes condition measurements. By monitoring key parameters over time, Remote Service can identify potential failures and when necessary notify both the end customer and the appropriate ABB engineer. The management and storage of full system backups is a very powerful service to help recover from critical situations caused, for example, by operator errors.

    Сервисный блок регулярно выполняет диагностические измерения. Непрерывно контролируя ключевые параметры, Remote Service может распознать потенциальные опасности и, при необходимости, оповещать владельца оборудования и соответствующего специалиста АББ. Резервирование данных для возможного отката является мощным средством, обеспечивающим восстановление системы в критических ситуациях, например, после ошибки оператора.

    The first Remote Service installation took place in the automotive industry in the United States and quickly proved its value. The motherboard in a robot cabinet overheated and the rise in temperature triggered an alarm via Remote Service. Because of the alarm, engineers were able to replace a faulty fan, preventing a costly production shutdown.

    Первая система Remote Service была установлена на автозаводе в США и очень скоро была оценена по достоинству. Она обнаружила перегрев материнской платы в шкафу управления роботом и передала сигнал о превышении допустимой температуры, благодаря чему инженеры смогли заменить неисправный вентилятор и предотвратить дорогостоящую остановку производства.

    MyRobot: 24-hour remote access

    Having regular access to a robot’s condition data is also essential to achieving lean production. At any time, from any location, customers can verify their robots’ status and access maintenance information and performance reports simply by logging in to ABB’s MyRobot Web site. The service enables customers to easily compare performances, identify bottlenecks or developing issues, and initiate the most

    Сайт MyRobot: круглосуточный дистанционный доступ
    Для того чтобы обеспечить бесперебойное производство, необходимо иметь регулярный доступ к информации о состоянии робота. Зайдя на соответствующую страницу сайта MyRobot компании АББ, заказчики получат все необходимые данные, включая сведения о техническом обслуживании и отчеты о производительности своего робота. Эта услуга позволяет легко сравнивать данные о производительности, обнаруживать возможные проблемы, а также оптимизировать планирование технического обслуживания и модернизации. С помощью MyRobot можно значительно увеличить выпуск продукции и уменьшить количество выбросов.

    Award-winning solution
    In June 2008, the innovative Remote Service solution won the Gold Value Chain award at the M2M United Conference in Chicago. The value chain award honors successful corporate adopters of M2M (machine–to-machine) technology and highlights the process of combining multiple technologies to deliver high-quality services to customers. ABB won in the categoryof Smart Services.

    Приз за удачное решение
    В июне 2008 г. инновационное решение Remote Service получило награду Gold Value Chain (Золотая цепь) на конференции M2M United Conference в Чикаго. «Золотая цепь» присуждается за успешное масштабное внедрение технологии M2M (машина – машина), а также за достижения в объединении различных технологий для предоставления высококачественных услуг заказчикам. АББ одержала победу в номинации «Интеллектуальный сервис».

    Case study: Tetley Tetley GB Ltd is the world’s second-largest manufacturer and distributor of tea. The company’s manufacturing and distribution business is spread across 40 countries and sells over 60 branded tea bags. Tetley’s UK tea production facility in Eaglescliffe, County Durham is the sole producer of Tetley tea bags 2.

    Пример применения: Tetley Компания TetleyGB Ltd является вторым по величине мировым производителем и поставщиком чая. Производственные и торговые филиалы компании имеются в 40 странах, а продукция распространяется под 60 торговыми марками. Чаеразвесочная фабрика в Иглсклифф, графство Дарем, Великобритания – единственный производитель чая Tetley в пакетиках (рис. 2).

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which can help extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the cost of automated production.

    Предлагаемые АББ контракты на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и общую стоимость автоматизированного производства.

    Robots in the plant’s production line were tripping alarms and delaying the whole production cycle. The spurious alarms resulted in much unnecessary downtime that was spent resetting the robots in the hope that another breakdown could be avoided. Each time an alarm was tripped, several hours of production time was lost. “It was for this reason that we were keen to try out ABB’s Remote Service agreement,” said Colin Trevor, plant maintenance manager.

    Установленные в технологической линии роботы выдавали аварийные сигналы, задерживающие выполнение производственного цикла. Ложные срабатывания вынуждали перезапускать роботов в надежде предотвратить возможные отказы, в результате чего после каждого аварийного сигнала производство останавливалось на несколько часов. «Именно поэтому мы решили попробовать заключить с АББ контракт на дистанционное техническое обслуживание», – сказал Колин Тревор, начальник технической службы фабрики.

    To prevent future disruptions caused by unplanned downtime, Tetley signed an ABB Response Package service agreement, which included installing a service box and system infrastructure into the robot control systems. Using the Remote Service solution, ABB remotely monitors and collects data on the “wear and tear” and productivity of the robotic cells; this data is then shared with the customer and contributes to smooth-running production cycles.

    Для предотвращения ущерба в результате незапланированных простоев Tetley заключила с АББ контракт на комплексное обслуживание Response Package, согласно которому системы управления роботами были дооборудованы сервисными блоками с необходимой инфраструктурой. С помощью Remote Service компания АББ дистанционно собирает данные о наработке, износе и производительности роботизированных модулей. Эти данные предоставляются заказчику для оптимизации загрузки производственного оборудования.

    Higher production uptime
    Since the implementation of Remote Service, Tetley has enjoyed greatly reduced robot downtime, with no further disruptions caused by unforeseen problems. “The Remote Service package has dramatically changed the plant,” said Trevor. “We no longer have breakdown issues throughout the shift, helping us to achieve much longer periods of robot uptime. As we have learned, world-class manufacturing facilities need world-class support packages. Remote monitoring of our robots helps us to maintain machine uptime, prevent costly downtime and ensures my employees can be put to more valuable use.”

    Увеличение полезного времени
    С момента внедрения Remote Service компания Tetley была приятно удивлена резким сокращением простоя роботов и отсутствием незапланированных остановок производства. «Пакет Remote Service резко изменил ситуацию на предприятии», – сказал Тревор. «Мы избавились от простоев роботов и смогли резко увеличить их эксплуатационную готовность. Мы поняли, что для производственного оборудования мирового класса необходим сервисный пакет мирового класса. Дистанционный контроль роботов помогает нам поддерживать их в рабочем состоянии, предотвращать дорогостоящие простои и задействовать наш персонал для выполнения более важных задач».

    Service access
    Remote Service is available worldwide, connecting more than 500 robots. Companies that have up to 30 robots are often good candidates for the Remote Service offering, as they usually have neither the engineers nor the requisite skills to deal with robotics faults themselves. Larger companies are also enthusiastic about Remote Service, as the proactive services will improve the lifetime of their equipment and increase overall production uptime.

    Доступность сервиса
    Сеть Remote Service охватывает более 700 роботов по всему миру. Потенциальными заказчиками Remote Service являются компании, имеющие до 30 роботов, но не имеющие инженеров и техников, способных самостоятельно устранять их неисправности. Интерес к Remote Service проявляют и более крупные компании, поскольку они заинтересованы в увеличении срока службы и эксплуатационной готовности производственного оборудования.

    In today’s competitive environment, business profitability often relies on demanding production schedules that do not always leave time for exhaustive or repeated equipment health checks. ABB’s Remote Service agreements are designed to monitor its customers’ robots to identify when problems are likely to occur and ensure that help is dispatched before the problem can escalate. In over 60 percent of ABB’s service calls, its robots can be brought back online remotely, without further intervention.

    В условиях современной конкуренции окупаемость бизнеса часто зависит от соблюдения жестких графиков производства, не оставляющих времени для полномасштабных или периодических проверок исправности оборудования. Контракт Remote Service предусматривает мониторинг состояния роботов заказчика для прогнозирования возможных неисправностей и принятие мер по их предотвращению. В более чем 60 % случаев для устранения неисправности достаточно дистанционной консультации в сервисной службе АББ, дальнейшего вмешательства не требуется.

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which helps extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the total cost of ownership. With four new packages available – Support, Response, Maintenance and Warranty, each backed up by ABB’s Remote Service technology – businesses can minimize the impact of unplanned downtime and achieve improved production-line efficiency.

    Компания АББ предлагает гибкий выбор контрактов на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, которые позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и эксплуатационные расходы. Четыре новых пакета на основе технологии Remote Service Support, Response, Maintenance и Warranty – позволяют минимизировать внеплановые простои и значительно повысить эффективность производства.

    The benefits of Remote Sevice are clear: improved availability, fewer service visits, lower maintenance costs and maximized total cost of ownership. This unique service sets ABB apart from its competitors and is the beginning of a revolution in service thinking. It provides ABB with a great opportunity to improve customer access to its expertise and develop more advanced services worldwide.

    Преимущества дистанционного технического обслуживания очевидны: повышенная надежность, уменьшение выездов ремонтных бригад, уменьшение затрат на обслуживание и общих эксплуатационных расходов. Эта уникальная услуга дает компании АББ преимущества над конкурентами и демонстрирует революционный подход к организации сервиса. Благодаря ей компания АББ расширяет доступ заказчиков к опыту своих специалистов и получает возможность более эффективного оказания технической помощи по всему миру.

    Тематики

    • тех. обсл. и ремонт средств электросвязи

    Обобщающие термины

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дистанционное техническое обслуживание

  • 19 установка

    1) General subject: adjustment, aligner, arrangement, assembling, assembly, bump-in, establishment, fitting, fixing (предмета), guidepost, installation, line, mounting, orientation, placing, plant, policy, prescription, set, setting, setup, directive, precept, tenet
    2) Geology: positioning
    3) Aviation: deadheading, rigging up
    6) Sports: stance
    8) Engineering: complex, device, erecting work, erection, erection (машины), erection work, fixing, gear, incorporation, installation process, level (технологического параметра), machine (производственная), outfit, placement, range, rig, rigging, set-in, setup (регулируемой величины), site, startup, system
    11) Mathematics: aim, (детали на станок) loading, purpose, set (up)
    16) Automobile industry: making-ready, refitting, unit (величины)
    17) Architecture: (технологическая) plant
    19) Diplomatic term: philosophy
    20) Cinema: mental set
    21) Forestry: assemblage, manifold, mill, planting
    22) Metallurgy: contrivance
    24) Psychology: (психологическая) attitude, mindset
    27) Information technology: install, set point, setting movement, situation
    28) Oil: aggregate, equipment, holddown, installation (оборудования), landing (колонны труб в скважине), lay down, mounting (процесс), positioned operation, seating, setting up, setting-up, seek
    29) Special term: tube
    32) Mechanic engineering: set hands square
    33) Metrology: console, packaging
    34) Mechanics: setting-out
    35) Coolers: work
    36) Ecology: mechanism, processor
    37) Advertising: target
    38) Business: operation
    40) Production: production plant
    41) Microelectronics: tool
    42) Solar energy: utility
    43) Programming: (принудительная) coercion
    45) Quality control: bed, setup (заданной величины), station
    46) Plastics: making true
    51) Aviation medicine: disposition, preparatory set
    52) Psychoanalysis: suggestion (в гипнозе)
    53) Makarov: adjustment (процесс), adjustment (регулировка), adjustment (регулировка величины по прибору), app (apparatus), apparatus (устройство, прибор), assembly (процесс сборки, монтажа), erection (напр., машины), erection (процесс сборки, монтажа), facility (устройство, прибор), fit, fit (в проектное положение), fitting-up, fixation, frame, framework, installation (оборудование), installation (производственная), installation (процесс), installation (процесс сборки, монтажа), installation (устройство, прибор), interposition, maker, mounting (процесс сборки, монтажа), plant (агрегат), plant (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), plant (устройство, прибор), set (агрегат), set-up (конкретной величины), setting (конкретной величины), stage (процесс), unit (агрегат), unit (устройство, прибор)
    55) Gold mining: setup (приборов и т.д.)
    56) SAP.tech. fetching
    58) Combustion gas turbines: setting (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > установка

  • 20 установка

    adjustment, apparatus, arrangement, array геофиз., complex, configuration, device, erection, facility, fitting, mill, gear, incorporation, insertion электрон., installation, layout, mount, mounting, outfit, placement, plant, rig, rigging, set, set-in, setting, setup, site, system, unit
    * * *
    устано́вка ж.
    1. ( оборудование) installation; ( агрегат) plant, set; (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т. п.) plant
    2. (процесс сборки, монтажа) installation, erection, mounting, assembly
    абсорбцио́нная устано́вка — absorption plant, absorption unit
    устано́вка авари́йного пита́ния — emergency power supply unit
    агломери́рующая устано́вка — sintering plant
    бо́йлерная устано́вка — heating-water converter plant
    бурова́я устано́вка — drilling rig
    быстрозамора́живающая устано́вка — quick-freeze plant
    устано́вка валко́в — roll adjustment; roll setting
    ветроэнергети́ческая устано́вка — wind-driven electric plant
    винтомото́рная устано́вка ав.power plant
    водоподготови́тельная устано́вка — water-treatment system
    водоумягчи́тельная устано́вка — water softener
    возду́шно-трелё́вочная устано́вка — flying machine, aerial skidder
    вулканизацио́нная устано́вка — vulcanizing plant
    выпарна́я устано́вка — evaporator system
    выпарна́я, многоко́рпусная устано́вка — multiple-effect evaporator battery, multiple-effect evaporator system
    выпарна́я, одноко́рпусная устано́вка — single-effect evaporator system
    выпарна́я, прямото́чная устано́вка — forward-feed evaporator battery, forward-feed evaporator system
    выпарна́я устано́вка с паралле́льным пита́нием — parallel-feed evaporator battery, parallel-feed evaporator system
    выпарна́я устано́вка с паралле́льным то́ком ( не путать с устано́вкой паралле́льного пита́ния) — forward-feed evaporator battery, forward-feed system (not to be confused with a parallel-feed system)
    выпарна́я устано́вка с противото́ком — backward-feed evaporator battery, backward-feed evaporator system
    устано́вка высотоме́ра ав.altimeter setting
    устано́вка высотоме́ра по давле́нию на аэродро́ме ав.QFE setting
    устано́вка высотоме́ра по давле́нию на у́ровне мо́ря — QNH setting
    газогенера́торная устано́вка — gas generator, gas-generating plant
    газотурби́нная устано́вка — gas-turbine plant
    генера́торная устано́вка — generating plant, generating set
    гидрогенизацио́нная устано́вка — hydrogenation unit
    гидросилова́я устано́вка — water-power plant
    гребна́я устано́вка мор.propulsion plant
    дви́гательная устано́вка — propulsion system, power plant, power unit
    дви́гательная, турби́нная устано́вка — turbine propulsion unit
    дегазацио́нная устано́вка — decontamination plant
    дезинфекцио́нно-душева́я устано́вка — disinfecting shower unit
    ди́зельная устано́вка — diesel (engine) plant
    ди́зель-электри́ческая устано́вка — diesel-electric plant
    устано́вка для вакууми́рования метал.degassing plant
    устано́вка для вакууми́рования в ковше́ метал.ladle degassing plant
    устано́вка для кондициони́рования во́здуха — см. установка кондиционирования воздуха
    устано́вка для приготовле́ния формо́вочного песка́ — sand-conditioning plant
    устано́вка для размора́живания — thawer, defroster
    устано́вка для сублимацио́нной су́шки — freeze-drier, freeze-drying plant
    дождева́льная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler system
    дозиро́вочная устано́вка стр.proportioning plant
    дои́льная устано́вка — milking installation, milking plant
    дои́льная устано́вка для дое́ния в молокопрово́д — pipe-line milking installation
    дои́льная устано́вка для дое́ния во фля́ги — in-churn milking outfit
    дои́льная, передвижна́я устано́вка — movable milking installation
    дои́льная, стациона́рная устано́вка — parlour milking installation
    дои́льная устано́вка ти́па ё́лочка — herring-bone (milking) bail
    дробестру́йная устано́вка — shot-blast unit
    устано́вка жи́дкого азо́та — liquid-nitrogen (production) plant
    устано́вка жи́дкого во́здуха — liquid-air (production) plant
    индукцио́нная электротерми́ческая устано́вка — induction (electrothermic) plant
    устано́вка интерва́лов ( в печатающем устройстве) вчт.line adjustment
    испари́тельная устано́вка — evaporator installation
    испыта́тельная устано́вка — test unit
    кислоро́дная устано́вка — oxygen plant
    компле́ктная устано́вка — package plant
    компре́ссорная устано́вка — compressor plant
    устано́вка кондициони́рования во́здуха — air conditioning installation, air conditioning plant, air conditioner
    кормоприготови́тельная устано́вка — feed-processing plant
    корообди́рочная устано́вка дер.-об.barker
    коте́льная устано́вка — boiler installation, boiler plant
    криоге́нная устано́вка — cryogenic plant
    лаборато́рная устано́вка — laboratory-scale plant
    ла́зерная, голографи́ческая устано́вка — hololaser
    модели́рующая устано́вка — simulator
    морози́льная устано́вка — freezing installation, freezing plant
    мусоросжига́тельная устано́вка — (refuse) incinerator
    нагрева́тельная устано́вка — heating installation, heating plant, heating unit
    насо́сная устано́вка — pump(ing) plant
    устано́вка на фо́кус — focusing
    устано́вка непреры́вного о́тжига — continuous annealing installation
    устано́вка непреры́вной разли́вки — continuous casting plant
    устано́вка нивели́ра — level set-up, level setting
    … тре́буется не́сколько устано́вок нивели́ра … — several level set-ups [level settings] may be necessary
    устано́вка нулевы́х у́ровней ( в операционном усилителе) — zero adjustment, zero setting, balance check, balancing
    устано́вка нуля́ — zero adjustment
    обеспы́ливающая устано́вка — dust catcher, dust-collecting plant
    обессо́ливающая устано́вка ( в водообработке) — demineralizing plant
    о́бжиговая устано́вка — метал., хим. calcining [roasting] plant; (в производстве огнеупоров и др. керамических изделий) burning [firing] plant
    обраба́тывающая устано́вка — processing plant
    устано́вка опо́р эл.support erection
    опресни́тельная устано́вка — (water-)desalinating plant
    о́пытная устано́вка ( не путать с эксперимента́льной устано́вкой) — pilot(-scale) plant (not to be confused with experimental plant)
    ороси́тельная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler system
    освети́тельная устано́вка — lighting installation, lighting plant, lighting equipment
    отопи́тельная устано́вка — heating installation, heating plant
    устано́вка паралле́льного пита́ния — parallel-feed system
    паросилова́я устано́вка — steam power plant
    паротурби́нная устано́вка — steam-turbine plant
    перего́нная устано́вка — distillation plant, distillation unit
    пла́зменная, электродугова́я устано́вка — archeated plasma chamber
    устано́вка подтона́льного телеграфи́рования — брит. sub-audio telegraph set; амер. composite set
    подъё́мная устано́вка — hoisting plant
    устано́вка пожаротуше́ния — extinguishing installation
    устано́вка по перерабо́тке — processing plant
    устано́вка по перерабо́тке тряпья́ — rag-processing plant
    предвари́тельная устано́вка — presetting
    устано́вка предвари́тельного охлажде́ния — precooler
    промы́шленная устано́вка — commercial [full-scale] plant
    пускова́я устано́вка косм.launcher
    пылеприготови́тельная устано́вка — coal-pulverizing plant
    пылеулови́тельная устано́вка — dust removal [dust collecting] plant
    радиацио́нная устано́вка — radiation plant
    радиацио́нно-биологи́ческая устано́вка [РБУ] — radiobiological plant
    радиацио́нно-физи́ческая устано́вка [РФУ] — radiophysical plant
    радиацио́нно-хими́ческая устано́вка — radiochemical plant
    радиоизото́пная устано́вка — radioisotope plant
    радиолокацио́нная устано́вка — radar installation
    резе́рвная устано́вка — stand-by plant
    рентге́новская устано́вка — X-ray apparatus
    рефрижера́торная устано́вка — refrigerating plant
    сва́рочная устано́вка — welding unit
    сва́рочная, двухпостова́я устано́вка — two-operator welding unit
    сва́рочная, однопостова́я устано́вка — single-operator welding unit
    силова́я устано́вка — propulsion system, power plant, power unit
    осуществля́ть комплекта́цию силово́й устано́вки — build up a power plant
    разукомплекто́вывать силову́ю устано́вку — tear down a power plant
    силова́я, винтомото́рная устано́вка — engine-propeller power plant
    силова́я, возду́шно-реакти́вная устано́вка — air-breathing power plant
    силова́я, вспомога́тельная устано́вка — auxiliary power unit, APU
    смеси́тельная устано́вка — mixer, mixing plant
    устано́вка столбо́в — pole setting, poling
    телевизио́нная устано́вка — TV camera unit
    теплосилова́я устано́вка — thermal power plant
    термоопресни́тельная устано́вка — thermal desalting plant
    устано́вка техни́ческого кислоро́да — tonnage oxygen plant
    трави́льная устано́вка метал.pickling installation
    трубосва́рочная устано́вка — tube-welding [pipe-welding] plant
    турби́нная устано́вка — turbine plant
    турбогенера́торная устано́вка — turbine-generator set, turbogenerator
    хи́мико-технологи́ческая устано́вка — chemical engineering plant
    хи́мико-технологи́ческая, полузаводска́я устано́вка — pilot(-scale process) plant
    хи́мико-технологи́ческая, сте́ндовая устано́вка — bench-scale (process) plant
    хлопкоочисти́тельная устано́вка — cotton cleaner, gin
    хлора́торная устано́вка — chlorination plant
    холоди́льная устано́вка — refrigerating plant
    эксперимента́льная устано́вка — experimental plant
    электри́ческая устано́вка — electrical installation
    энергосилова́я устано́вка — power plant

    Русско-английский политехнический словарь > установка

См. также в других словарях:

  • Plant Oxford — located in Cowley, Oxford, is the central assembly facility for the MINI range of cars. The plant forms the Mini production triangle along with Plant Hams Hall where engines are manufactured and Plant Swindon where body pressings and sub… …   Wikipedia

  • Site index — is a term used in forestry to describe the potential for forest trees to grow at a particular location or site. Site is defined as “inherent characteristics of the physical environment” [Nyland, R.D. 2002. Silviculture: Concepts and Applications …   Wikipedia

  • Plant breeding — is the art and science of changing the genetics of plants in order to produce desired characteristics.[1] Plant breeding can be accomplished through many different techniques ranging from simply selecting plants with desirable characteristics for …   Wikipedia

  • Plant Foods for Human Nutrition —   Titre abrégé Plant Food Hum. Nutr. Discipline Biologie …   Wikipédia en Français

  • Plant de Brunel — N Le Plant de Brunel à maturité Caractéristiques phénologiques Débourrement À compléter Floraison À compléter Véraison …   Wikipédia en Français

  • Plant maraîcher — Plant de légume Un plant de légume (ou plant maraîcher) est une jeune plante mise en place afin de produire un légume. Le plus souvent produit à partir d’une graine, il peut être greffé. Sommaire 1 Historique 2 Economie 3 Espèces …   Wikipédia en Français

  • plant hormone — plant n an organic substance other than a nutrient that in minute amounts modifies a plant physiological process esp one produced by a plant and active elsewhere than at the site of production called also phytohormone …   Medical dictionary

  • plant closing — For purposes of the WARN Act, the permanent or temporary shutdown of a single employment site, or one or more facilities or operating units within a site, which results in job loss or more than a 50% hours cut for at least 50 employees, not… …   Law dictionary

  • Site of Special Scientific Interest (Hong Kong) — Site of Special Scientific Interest (Chinese: 具特殊科學價值地點) or SSSI is a special area to protect wildlife, habitats and geographic features based on scientic interest in Hong Kong. Scientic interests are special features relating to animal life,… …   Wikipedia

  • Plant 42 — United States Air Force Plant 42 (AFP 42) is a federally owned military aerospace facility under the control of the Air Force Material Command (AFMC) in Palmdale, California. Aerospace contractors at Air Force Plant 42 share a common runway… …   Wikipedia

  • plant — plantable, adj. plantless, adj. plantlike, adj. /plant, plahnt/, n. 1. any member of the kingdom Plantae, comprising multicellular organisms that typically produce their own food from inorganic matter by the process of photosynthesis and that… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»